[和合本] 你的众子若守我的约和我所教训他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”
[新标点] 你的众子若守我的约和我所教训他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。
[和合修] 你的众子若谨守我的约和我所教导他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”
[新译本] 如果你的子孙谨守我的约,和我教训他们的法度,他们的子孙也必永远坐在你的王位上。”
[当代修] 你的后代若守我的约,遵行我教导他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”
[现代修] 你的子孙若遵守我的约,实行我给他们的命令,他们的子孙也要永远继承你的王位。
[吕振中] 你儿子们若守我的约、和我所教训他们守的法度,他们的子孙也必永永远远坐你的宝座。”
[思高本] 132:12 若你的子孙遵守我的誓言,也遵守我教训他们的法典,连他们的子孙代代世世,也必定要坐上你的王位。”
[文理本] 尔子若守我约、与我所训之法、厥子亦必永居其位、
[GNT] If your sons are true to my covenant and to the commands I give them, their sons, also, will succeed you for all time as kings."
[BBE] If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
[KJV] If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
[NKJV] If your sons will keep My covenant And My testimony which I shall teach them, Their sons also shall sit upon your throne forevermore."
[KJ21] If thy children will keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore."
[NASB] If your sons will keep My covenant And My testimony which I will teach them, Their sons also will sit upon your throne forever."
[NRSV] If your sons keep my covenant and my decrees that I shall teach them, their sons also, forevermore, shall sit on your throne."
[WEB] If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more."
[ESV] If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne."
[NIV] if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."
[NIrV] If your sons keep my covenant and the laws I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."
[HCSB] If your sons keep My covenant and My decrees that I will teach them, their sons will also sit on your throne, forever."
[CSB] If your sons keep My covenant and My decrees that I will teach them, their sons will also sit on your throne, forever."
[AMP] If your children will keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon your throne forever.
[NLT] If your descendants obey the terms of my covenant and the laws that I teach them, then your royal line will continue forever and ever."
[YLT] If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.