[和合本] 我要使他的仇敌披上羞耻,但他的冠冕要在头上发光。”
[新标点] 我要使他的仇敌披上羞耻;但他的冠冕要在头上发光。
[和合修] 我要使他的仇敌披上羞耻;但他的冠冕要在他头上发光。”
[新译本] 我要使他的仇敌都披上羞辱,但他的冠冕必在他头上发光。”
[当代修] 我必使他的仇敌满面羞愧,但他头上的王冠必光芒四射。”
[现代修] 我要使他的仇敌失败,但他的国度要昌盛。
[吕振中] 我必使他的仇敌披上羞辱;但他的冠冕必在头上发光。”
[思高本] 132:18 我要使他的敌人个个耻辱备尝,我要使他的王冠在他的头上发光。”
[文理本] 必使其敌蒙羞、彼之冠冕、光辉发越兮、
[GNT] I will cover his enemies with shame, but his kingdom will prosper and flourish."
[BBE] His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.
[KJV] His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
[NKJV] His enemies I will clothe with shame, But upon Himself His crown shall flourish."
[KJ21] His enemies will I clothe with shame, but upon himself shall his crown flourish."
[NASB] I will clothe his enemies with shame, But upon himself his crown will gleam."
[NRSV] His enemies I will clothe with disgrace, but on him, his crown will gleam."
[WEB] I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will shine."
[ESV] His enemies I will clothe with shame, but on him his crown will shine."
[NIV] I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent."
[NIrV] I will put shame on his enemies as if it were their clothes. But the royal crown he wears will shine with glory."
[HCSB] I will clothe his enemies with shame, but the crown he wears will be glorious."
[CSB] I will clothe his enemies with shame, but the crown he wears will be glorious."
[AMP] His enemies will I clothe with shame, but upon himself shall his crown flourish.
[NLT] I will clothe his enemies with shame, but he will be a glorious king." A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of David.
[YLT] His enemies I do clothe [with] shame, And upon him doth his crown flourish!