[和合本] 耶和华的仆人站在耶和华殿中,站在我们 神殿院中的,你们要赞美他!
[新标点]
[和合修]
[新译本] 在耶和华殿中侍候的,在我们上帝殿的院里侍候的,你们要赞美他。
[当代修]
[现代修] 你们侍立在上主的殿宇、在我们上帝圣所中的人哪,
[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)
[思高本] 135:2 你们服役于上主圣殿的,你们侍立在我主前庭的,
[文理本] 侍立耶和华室、在我上帝室院者、颂美之兮、
[GNT] who stand in the LORD's house, in the Temple of our God.
[BBE] You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
[KJV] Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
[NKJV] You who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God,
[KJ21] Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
[NASB] You who stand in the house of the Lord, In the courtyards of the house of our God!
[NRSV] you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
[WEB] you who stand in Yahweh's house, in the courts of our God's house.
[ESV] who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God!
[NIV] you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
[NIrV] You who serve in the house of the Lord, praise him. You who serve in the courtyards of the temple of our God, praise him.
[HCSB] who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
[CSB] who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
[AMP] You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God,
[NLT] you who serve in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
[YLT] Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.