[和合本] 求你使我清晨得听你慈爱之言,因我倚靠你;求你使我知道当行的路,因我的心仰望你。
[新标点] 求你使我清晨得听你慈爱之言,因我倚靠你;求你使我知道当行的路,因我的心仰望你。
[和合修] 求你使我清晨得听你慈爱的声音,因我倚靠你;求你使我知道当走的路,因我的心仰望你。
[新译本] 求你使我清晨得闻你的慈爱,因为我倚靠你。求你指示我当走的路,因为我的心仰望你。
[当代修] 求你让我在清晨就听见你的慈言爱语,因为我信靠你;求你指示我当走的路,因为我的心仰望你。
[现代修] 求你使我天天记得你的慈爱,因为我信靠你。求你指示我该走的路,因为我仰望你。
[吕振中] 求你使我于早晨饱得(传统:使我听到)你的坚爱,因为我倚靠你;求你使我知道我应当走的路,因为我的心仰望着你。
[思高本] 143:8 赐我清晨得闻你的仁慈,因我完全信赖你;常让我认识我应走的道路,因我举心向往你。
[文理本] 我惟尔是恃、俾于清晨得闻慈言、我心仰尔、示我当行之路兮、
[GNT] Remind me each morning of your constant love, for I put my trust in you. My prayers go up to you; show me the way I should go.
[BBE] Let the story of your mercy come to me in the morning, for my hope is in you: give me knowledge of the way in which I am to go; for my soul is lifted up to you.
[KJV] Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
[NKJV] Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.
[KJ21] Cause me to hear Thy lovingkindness in the morning, for in Thee do I trust. Cause me to know the way wherein I should walk, for I lift up my soul unto Thee.
[NASB] Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul.
[NRSV] Let me hear of your steadfast love in the morning, for in you I put my trust. Teach me the way I should go, for to you I lift up my soul.
[WEB] Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you.Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.
[ESV] Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul.
[NIV] Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I lift up my soul.
[NIrV] In the morning let me hear about your faithful love, because I've put my trust in you. Show me the way I should live, because I pray to you.
[HCSB] Let me experience Your faithful love in the morning, for I trust in You. Reveal to me the way I should go, because I long for You.
[CSB] Let me experience Your faithful love in the morning, for I trust in You. Reveal to me the way I should go, because I long for You.
[AMP] Cause me to hear Your loving-kindness in the morning, for on You do I lean and in You do I trust. Cause me to know the way wherein I should walk, for I lift up my inner self to You.
[NLT] Let me hear of your unfailing love each morning, for I am trusting you. Show me where to walk, for I give myself to you.
[YLT] Cause me to hear in the morning Thy kindness, For in Thee I have trusted, Cause me to know the way that I go, For unto Thee I have lifted up my soul.