诗篇147章18节

(诗147:18)

[和合本] 他一出令,这些就都消化。他使风刮起,水便流动。

[新标点] 他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。

[和合修] 他一出令,这些就都融化,他使风刮起,水便流动。

[新译本] 他发出命令,这一切就都融化;他使风刮起,水就流动。

[当代修] 祂一声令下,冰雪便溶化,微风便吹拂,河川便奔流。

[现代修] 他一下令,冰雪都溶化;他一使风刮起,水都流动。

[吕振中] 他一发出他的话,这一切就熔化;他使他的风刮起,水便流动。

[思高本] 147:18 他一发出他的语言,冻结即刻消溶,他一吹起他的和风,冰水即刻流动。

[文理本] 降谕令其消融、使风吹之、则水流荡兮、


上一节  下一节


Psalms 147:18

[GNT] Then he gives a command, and the ice melts; he sends the wind, and the water flows.

[BBE] At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.

[KJV] He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

[NKJV] He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, [and] the waters flow.

[KJ21] He sendeth out His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.

[NASB] He sends His word and makes them melt; He makes His wind blow, and the waters flow.

[NRSV] He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow, and the waters flow.

[WEB] He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.

[ESV] He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.

[NIV] He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.

[NIrV] He gives his command, and the ice melts. He stirs up his winds, and the waters flow.

[HCSB] He sends His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.

[CSB] He sends His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.

[AMP] He sends out His word, and melts [ice and snow]; He causes His wind to blow, and the waters flow.

[NLT] Then, at his command, it all melts. He sends his winds, and the ice thaws.

[YLT] He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.


上一节  下一节