诗篇148章14节

(诗148:14)

[和合本] 他将他百姓的角高举,因此他(“因此他”或作“他使”)一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都赞美他。你们要赞美耶和华!

[新标点] 他将他百姓的角高举,因此他【或译:他使】一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都赞美他!你们要赞美耶和华!

[和合修] 他高举自己百姓的角,使他的圣民以色列人,就是与他相近的百姓得荣耀【“使…得荣耀”或译“他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他”】。哈利路亚!

[新译本] 他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。

[当代修] 祂使自己的子民强盛,叫祂忠心的子民,祂心爱的以色列人得到尊荣。 你们要赞美耶和华!

[现代修] 他使他的子民强盛,因此,以色列子民——所有他亲爱的子民都颂赞他。要赞美上主!

[吕振中] 他使他人民的角得以高举;使他所有坚贞之民──以色列人、跟他接近的人民──都颂赞他。哈利路亚(即:你们要颂赞永恒主)!

[思高本] 148:14 上主使自己百姓的头角高耸,他是他自己一切圣徒的赞颂,是接近他的以色列民的光荣。

[文理本] 彼为其民、使角高举、俾其圣民、即其相亲之以色列族、以为颂美、尔其颂美耶和华兮、


上一节  下一节


Psalms 148:14

[GNT] He made his nation strong, so that all his people praise him- the people of Israel, so dear to him. Praise the LORD!

[BBE] He has put on high the horn of his people, for the praise of all his saints; even the children of Israel, a people which is near to him. Let the Lord be praised.

[KJV] He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.

[NKJV] And He has exalted the horn of His people, The praise of all His saints -- Of the children of Israel, A people near to Him. Praise the LORD!

[KJ21] He also exalteth the horn of His people, the praise of all His saints, even of the children of Israel, a people near unto Him. Praise ye the LORD!

[NASB] And He has lifted up a horn for His people, Praise for all His godly ones, For the sons of Israel, a people near to Him. (Or Hallelujah!)Praise (Heb Y ah)the Lord!

[NRSV] He has raised up a horn for his people, praise for all his faithful, for the people of Israel who are close to him. Praise the LORD!

[WEB] He has lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, even of the children of Israel, a people near to him.Praise Yah!

[ESV] He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the LORD!

[NIV] He has raised up for his people a horn, the praise of all his saints, of Israel, the people close to his heart. Praise the LORD.

[NIrV] He has given his people a strong king. All of his faithful people praise him for that gift. All of the people of Israel are close to his heart. Praise the Lord.

[HCSB] He has raised up a horn for His people, praise from all His godly ones, from the Israelites, the people close to Him. Hallelujah!

[CSB] He has raised up a horn for His people, praise from all His godly ones, from the Israelites, the people close to Him. Hallelujah!

[AMP] He has lifted up a horn for His people [giving them power, prosperity, dignity, and preeminence], a song of praise for all His godly ones, for the people of Israel, who are near to Him. Praise the Lord! (Hallelujah!) [Ps. 75:10; Eph. 2:17.]

[NLT] He has made his people strong, honoring his faithful ones-- the people of Israel who are close to him. Praise the LORD!

[YLT] And He exalteth the horn of His people, The praise of all His saints, Of the sons of Israel, a people near Him. Praise ye Jah!


上一节  下一节