诗篇21章11节

(诗21:11)

[和合本] 因为他们有意加害于你,他们想出计谋,却不能作成。

[新标点] 因为他们有意加害于你;他们想出计谋,却不能作成。

[和合修] 因为他们有意加害于你;他们想出计谋,却不能做成。

[新译本] 虽然他们定下恶计害你,他们所设的阴谋却不能成功。

[当代修] 他们虽然用阴谋诡计对抗你,却不能成功。

[现代修] 他们阴谋危害他,却不能成功。

[吕振中] 因为他们在你身上展开危害的企图;他们设了计谋,却不能成功。

[思高本] 21:12 他们虽为陷害你而设计,策划的阴谋却无济于事;

[文理本] 彼拟害尔、图谋而不能成兮、


上一节  下一节


Psalms 21:11

[GNT] They make their plans, and plot against him, but they will not succeed.

[BBE] For their thoughts were bitter against you: they had an evil design in their minds, which they were not able to put into effect.

[KJV] For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

[NKJV] For they intended evil against You; They devised a plot [which] they are not able [to perform.]

[KJ21] For they intended evil against Thee; they contrived a mischievous device, which they are not able to perform.

[NASB] Though they (Lit stretched out)intended evil against You And devised a plot, They will not succeed.

[NRSV] If they plan evil against you, if they devise mischief, they will not succeed.

[WEB] For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.

[ESV] Though they plan evil against you, though they devise mischief, they will not succeed.

[NIV] Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed;

[NIrV] Your enemies make evil plans against you. They think up evil things to do. But they can't succeed.

[HCSB] Though they intend to harm you and devise a wicked plan, they will not prevail.

[CSB] Though they intend to harm you and devise a wicked plan, they will not prevail.

[AMP] For they planned evil against You; they conceived a mischievous plot which they are not able to perform.

[NLT] Although they plot against you, their evil schemes will never succeed.

[YLT] For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,


上一节  下一节