诗篇22章18节

(诗22:18)

[和合本] 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。

[新标点] 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。

[和合修] 他们分我的外衣,为我的内衣抽签。

[新译本] 他们彼此分了我的外衣,又为我的内衣抽签。

[当代修] 他们分我的外衣,又为我的内衣抽签。

[现代修] 他们分了我的外衣,又为我的内衣抽签。

[吕振中] 大家分我的衣服,拈阄要我的服装。

[思高本] 22:19 他们瓜分了我的衣服,为我的长衣,彼此拈阄。

[文理本] 分我外衣、阄我衷服兮、


上一节  下一节


Psalms 22:18

[GNT] They gamble for my clothes and divide them among themselves.

[BBE] They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.

[KJV] They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

[NKJV] They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.

[KJ21] They part My garments among them, and cast lots upon My vesture.

[NASB] They divide my garments among them, And they cast lots for my clothing.

[NRSV] they divide my clothes among themselves, and for my clothing they cast lots.

[WEB] They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.

[ESV] they divide my garments among them, and for my clothing they cast lots.

[NIV] They divide my garments among them and cast lots for my clothing.

[NIrV] They divide up my clothes among them. They cast lots for what I am wearing.

[HCSB] They divided my garments among themselves, and they cast lots for my clothing.

[CSB] They divided my garments among themselves, and they cast lots for my clothing.

[AMP] They part my clothing among them and cast lots for my raiment (a long, shirtlike garment, a seamless undertunic). [John 19:23, 24.])

[NLT] They divide my garments among themselves and throw dice for my clothing.

[YLT] They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.


上一节  下一节