[和合本] 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。
[新标点] 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。
[和合修] 他们分我的外衣,为我的内衣抽签。
[新译本] 他们彼此分了我的外衣,又为我的内衣抽签。
[当代修] 他们分我的外衣,又为我的内衣抽签。
[现代修] 他们分了我的外衣,又为我的内衣抽签。
[吕振中] 大家分我的衣服,拈阄要我的服装。
[思高本] 22:19 他们瓜分了我的衣服,为我的长衣,彼此拈阄。
[文理本] 分我外衣、阄我衷服兮、
[GNT] They gamble for my clothes and divide them among themselves.
[BBE] They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.
[KJV] They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
[NKJV] They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.
[KJ21] They part My garments among them, and cast lots upon My vesture.
[NASB] They divide my garments among them, And they cast lots for my clothing.
[NRSV] they divide my clothes among themselves, and for my clothing they cast lots.
[WEB] They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.
[ESV] they divide my garments among them, and for my clothing they cast lots.
[NIV] They divide my garments among them and cast lots for my clothing.
[NIrV] They divide up my clothes among them. They cast lots for what I am wearing.
[HCSB] They divided my garments among themselves, and they cast lots for my clothing.
[CSB] They divided my garments among themselves, and they cast lots for my clothing.
[AMP] They part my clothing among them and cast lots for my raiment (a long, shirtlike garment, a seamless undertunic). [John 19:23, 24.])
[NLT] They divide my garments among themselves and throw dice for my clothing.
[YLT] They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.