诗篇22章19节

(诗22:19)

[和合本] 耶和华啊,求你不要远离我;我的救主啊,求你快来帮助我!

[新标点] 耶和华啊,求你不要远离我!我的救主啊,求你快来帮助我!

[和合修] 耶和华啊,求你不要远离我!我的救主啊,求你快来帮助我!

[新译本] 至于你,耶和华啊!求你不要远离我;我的力量啊!求你快来帮助我。

[当代修] 耶和华啊,求你不要远离我。你是我的力量,求你快来帮助我。

[现代修] 上主啊,求你不要远离我!我的救主啊,快来救援我!

[吕振中] 但是你呢,永恒主阿,不要远离我;我的助力阿,快来帮助我。

[思高本] 22:20 上主!请不要远离我,我的勇力,速来助我。

[文理本] 耶和华欤、勿远离我、我之救济、速来援助兮、


上一节  下一节


Psalms 22:19

[GNT] O LORD, don't stay away from me! Come quickly to my rescue!

[BBE] Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.

[KJV] But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.

[NKJV] But You, O LORD, do not be far from Me; O My Strength, hasten to help Me!

[KJ21] But be Thou not far from Me, O LORD; O My Strength, hasten Thee to help Me!

[NASB] But You, Lord, do not be far away; You who are my help, hurry to my assistance.

[NRSV] But you, O LORD, do not be far away! O my help, come quickly to my aid!

[WEB] But don't be far off, Yahweh. You are my help. Hurry to help me!

[ESV] But you, O LORD, do not be far off! O you my help, come quickly to my aid!

[NIV] But you, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.

[NIrV] Lord, don't be so far away. You give me strength. Come quickly to help me.

[HCSB] But You, LORD, don't be far away. My strength, come quickly to help me.

[CSB] But You, LORD, don't be far away. My strength, come quickly to help me.

[AMP] But be not far from me, O Lord; O my Help, hasten to aid me!

[NLT] O LORD, do not stay far away! You are my strength; come quickly to my aid!

[YLT] And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.


上一节  下一节