诗篇23章2节

(诗23:2)

[和合本] 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边;

[新标点] 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。

[和合修] 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。

[新译本] 他使我躺卧在青草地上,领我到安静的水边。

[当代修] 祂让我安歇在青草地上,领我到幽静的溪水旁。

[现代修] 他让我躺卧在青草地上,领我到安静的溪水边。

[吕振中] 他使我躺卧在青草地上:他领着我到静水之处,

[思高本] 23:2 他使我卧在青绿的草场,又领我走进幽静的水旁,

[文理本] 使我卧于草场、导我至憩息之水滨兮、


上一节  下一节


Psalms 23:2

[GNT] He lets me rest in fields of green grass and leads me to quiet pools of fresh water.

[BBE] He makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters.

[KJV] He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

[NKJV] He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters.

[KJ21] He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside the still waters.

[NASB] He lets me lie down in green pastures; He leads me beside (Lit waters of rest)quiet waters.

[NRSV] He makes me lie down in green pastures; he leads me beside still waters;

[WEB] He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.

[ESV] He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.

[NIV] He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,

[NIrV] He lets me lie down in fields of green grass. He leads me beside quiet waters.

[HCSB] He lets me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.

[CSB] He lets me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.

[AMP] He makes me lie down in [fresh, tender] green pastures; He leads me beside the still and restful waters. [Rev. 7:17.]

[NLT] He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams.

[YLT] In pastures of tender grass He causeth me to lie down, By quiet waters He doth lead me.


上一节  下一节