[和合本] 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来。
[新标点] 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!
[和合修] 众城门哪,要抬起头来!永久的门户啊,你们要高举!荣耀的王将要进来!
[新译本] 众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。
[当代修] 众城门啊,打开吧!古老的城门啊,敞开吧!让荣耀的君王进来。
[现代修] 大门哪,敞开吧!古老的门户啊,开放吧!伟大的君王就要进来了。
[吕振中] 众城门哪,要抬起头来;古老的门户阿,要举起来;荣耀的王将要进入。
[思高本] 24:9 城门,请提高你们的门楣,古老的门户,请加高门扉,因为要欢迎光荣的君王,
[文理本] 诸门欤、尔其高启、永古之户欤、尔其高启、尊荣之王将入兮、
[GNT] Fling wide the gates, open the ancient doors, and the great king will come in.
[BBE] Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
[KJV] Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
[NKJV] Lift up your heads, O you gates! Lift up, you everlasting doors! And the King of glory shall come in.
[KJ21] Lift up your heads, O ye gates! Even lift them up, ye everlasting doors! And the King of glory shall come in.
[NASB] Lift up your heads, you gates, And lift them up, you (Lit everlasting)ancient doors, That the King of glory may come in!
[NRSV] Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in.
[WEB] Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
[ESV] Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.
[NIV] Lift up your heads, O you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
[NIrV] Open wide, you gates. Open wide, you age-old doors. Then the King of glory will come in.
[HCSB] Lift up your heads, you gates! Rise up, ancient doors! Then the King of glory will come in.
[CSB] Lift up your heads, you gates! Rise up, ancient doors! Then the King of glory will come in.
[AMP] Lift up your heads, O you gates; yes, lift them up, you age-abiding doors, that the King of glory may come in.
[NLT] Open up, ancient gates! Open up, ancient doors, and let the King of glory enter.
[YLT] Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!