[和合本] 耶和华啊,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。
[新标点] 耶和华啊,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。
[和合修] 耶和华啊,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。
[新译本] 耶和华啊!我喜爱你住宿的殿,你荣耀居住的地方。
[当代修] 耶和华啊,我爱你的殿,你荣耀充满的地方。
[现代修] 上主啊,我喜爱你居住的殿宇;我喜爱你的荣耀所栖息的地方。
[吕振中] 永恒主阿,我喜爱你所住的殿,你荣耀之帐幕的所在。
[思高本] 26:8 上主,我喜爱你所住的殿堂,就是你那荣耀寄居的地方。
[文理本] 耶和华欤、我爱尔居室、及显荣之帷幕兮、
[GNT] I love the house where you live, O LORD, the place where your glory dwells.
[BBE] Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.
[KJV] LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
[NKJV] LORD, I have loved the habitation of Your house, And the place where Your glory dwells.
[KJ21] LORD, I have loved the habitation of Thy house, and the place where Thine honor dwelleth.
[NASB] Lord, I love the dwelling of Your house, And the place (Lit of the tabernacle of Your glory)where Your glory remains.
[NRSV] O LORD, I love the house in which you dwell, and the place where your glory abides.
[WEB] Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
[ESV] O LORD, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells.
[NIV] I love the house where you live, O LORD, the place where your glory dwells.
[NIrV] Lord, I love the house where you live. I love the place where your glory is.
[HCSB] LORD, I love the house where You dwell, the place where Your glory resides.
[CSB] LORD, I love the house where You dwell, the place where Your glory resides.
[AMP] Lord, I love the habitation of Your house, and the place where Your glory dwells.
[NLT] I love your sanctuary, LORD, the place where your glorious presence dwells.
[YLT] Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.