[和合本] 耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
[新标点] 耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
[和合修] 耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
[新译本] 耶和华的声音大有能力,耶和华的声音充满威严。
[当代修] 耶和华的声音充满能力;耶和华的声音充满威严。
[现代修] 上主的声音大有能力;上主的声音满有威严。
[吕振中] 永恒主的声音大有能力;永恒主的声音满有威严。
[思高本] 29:4 上主的声音具有威权,上主的声音具有庄严。
[文理本] 耶和华之声有力、其声有威兮、
[GNT] The voice of the LORD is heard in all its might and majesty.
[BBE] The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
[KJV] The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
[NKJV] The voice of the LORD [is] powerful; The voice of the LORD [is] full of majesty.
[KJ21] The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
[NASB] The voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.
[NRSV] The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
[WEB] Yahweh's voice is powerful. Yahweh's voice is full of majesty.
[ESV] The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
[NIV] The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
[NIrV] The voice of the Lord is powerful. The voice of the Lord is majestic.
[HCSB] the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in splendor.
[CSB] the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in splendor.
[AMP] The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
[NLT] The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
[YLT] The voice of Jehovah [is] with power, The voice of Jehovah [is] with majesty,