[和合本] 你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
[新标点] 你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
[和合修] 你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
[新译本] 你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
[当代修] 你们要弹琴赞美耶和华,弹奏十弦琴赞美祂。
[现代修] 要弹琴感谢上主,用弦乐歌颂他。
[吕振中] 你们要弹琴称谢永恒主,用十弦瑟作乐赞扬他。
[思高本] 33:2 你们该弹琴,称谢上主,弹奏十弦琴,赞颂上主。
[文理本] 当鼓琴称谢耶和华、以十弦瑟歌颂之兮、
[GNT] Give thanks to the LORD with harps, sing to him with stringed instruments.
[BBE] Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
[KJV] Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
[NKJV] Praise the LORD with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings.
[KJ21] Praise the LORD with the harp; sing unto Him with the psaltery and an instrument of ten strings.
[NASB] Give thanks to the Lord with the lyre; Sing praises to Him with a harp of ten strings.
[NRSV] Praise the LORD with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings.
[WEB] Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
[ESV] Give thanks to the LORD with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings!
[NIV] Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
[NIrV] Praise the Lord with the harp. Make music to him on the lyre that has ten strings.
[HCSB] Praise the LORD with the lyre; make music to Him with a ten-stringed harp.
[CSB] Praise the LORD with the lyre; make music to Him with a ten-stringed harp.
[AMP] Give thanks to the Lord with the lyre; sing praises to Him with the harp of ten strings.
[NLT] Praise the LORD with melodies on the lyre; make music for him on the ten-stringed harp.
[YLT] Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,