[和合本] 我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
[新标点] 我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
[和合修] 我疼痛,大大蜷曲,整日哀痛。
[新译本] 我屈身弯腰,弯到极低,整天哀痛,到处行走。
[当代修] 我疼得弯腰驼背,终日哀伤。
[现代修] 我因剧痛弯腰曲背;我整天悲愁。
[吕振中] 我弯腰屈身,俯首俯到极低,终日走来走去地悲哀。
[思高本] 38:7 我悲伤得身已佝偻,终日行动满怀忧愁。
[文理本] 我偃偻而拳曲、终日悲哀兮、
[GNT] I am bent over, I am crushed; I mourn all day long.
[BBE] I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
[KJV] I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
[NKJV] I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
[KJ21] I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
[NASB] I am bent over and greatly bowed down; I go in mourning all day long.
[NRSV] I am utterly bowed down and prostrate; all day long I go around mourning.
[WEB] I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
[ESV] I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
[NIV] I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.
[NIrV] I am bent over. I've been brought very low. All day long I go around sobbing.
[HCSB] I am bent over and brought low; all day long I go around in mourning.
[CSB] I am bent over and brought low; all day long I go around in mourning.
[AMP] I am bent and bowed down greatly; I go about mourning all the day long.
[NLT] I am bent over and racked with pain. All day long I walk around filled with grief.
[YLT] I have been bent down, I have been bowed down -- unto excess, All the day I have gone mourning.