[和合本] 为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜。你的右手必显明可畏的事。
[新标点] 为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜;你的右手必显明可畏的事。
[和合修] 为真理、谦卑、公义威严地驾车前进,无不得胜;愿你的右手显明可畏的事。
[新译本] 在你的威严中,为了真理、谦卑和公义的缘故,你胜利地乘车前进;愿你的右手施行可畏的事。
[当代修] 你威严无比,所向披靡,捍卫真理和正义,保护卑微的人。愿你的右手彰显可畏的作为!
[现代修] 为着维护真理正义【注34、“正义”:希伯来文是“谦卑、正义”】,在威严中勇往直前吧!你的力量将使你所向无敌!
[吕振中] 无往不利!长驱而进!为了忠信的原因和正义的缘故(传统:柔和或谦卑):让你右手向你指明可畏惧的事哦!
[思高本] 45:5 愿你为了信实和正义驱驾顺利,愿你的右手指导你惊人的奇事!
[文理本] 为诚实谦逊公义、赫然乘车前往、无不获胜、尔之右手、必示尔可畏之事兮、
[GNT] Ride on in majesty to victory for the defense of truth and justice! Your strength will win you great victories!
[BBE] And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
[KJV] And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
[NKJV] And in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, [and] righteousness; And Your right hand shall teach You awesome things.
[KJ21] And in Thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and Thy right hand shall teach Thee fearsome things.
[NASB] And in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth, humility, and righteousness; Let Your right hand teach You (Or fearful)awesome things.
[NRSV] In your majesty ride on victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds.
[WEB] In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
[ESV] In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!
[NIV] In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
[NIrV] In your majesty ride out with power in honor of what is true and right. Do it in honor of all those who are not proud. Let your right hand do wonderful things.
[HCSB] in your splendor ride triumphantly in the cause of truth, humility, and justice. May your right hand show your awe-inspiring deeds.
[CSB] in your splendor ride triumphantly in the cause of truth, humility, and justice. May your right hand show your awe-inspiring deeds.
[AMP] And in Your majesty ride on triumphantly for the cause of truth, humility, and righteousness (uprightness and right standing with God); and let Your right hand guide You to tremendous things.
[NLT] In your majesty, ride out to victory, defending truth, humility, and justice. Go forth to perform awe-inspiring deeds!
[YLT] As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.