诗篇47章7节

(诗47:7)

[和合本] 因为 神是全地的王,你们要用悟性歌颂。

[新标点] 因为 神是全地的王;你们要用悟性歌颂。

[和合修] 因为 神是全地的王,你们要用圣诗歌颂!

[新译本] 因为上帝是全地的王,你们要用诗歌歌颂他。

[当代修] 因为上帝是普天下的君王,要向祂唱赞美的乐章。

[现代修] 上帝是全地的王;我们要用诗歌颂赞他!

[吕振中] 因为上帝是全地的王;你们要唱沉思默想的诗来赞美。

[思高本] 47:8 因为天主是普世的君王,你们都应该以诗歌赞扬。

[文理本] 上帝为全地之王、当赋明哲之词、以歌颂兮、


上一节  下一节


Psalms 47:7

[GNT] God is king over all the world; praise him with songs!

[BBE] For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.

[KJV] For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

[NKJV] For God [is] the King of all the earth; Sing praises with understanding.

[KJ21] For God is the King of all the earth; sing ye praises with understanding.

[NASB] For God is the King of all the earth; Sing praises with a psalm of wisdom.

[NRSV] For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm.

[WEB] For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.

[ESV] For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!

[NIV] For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.

[NIrV] God is the King of the whole earth. Sing a psalm of praise to him.

[HCSB] Sing a song of instruction, for God is King of all the earth.

[CSB] Sing a song of instruction, for God is King of all the earth.

[AMP] For God is the King of all the earth; sing praises in a skillful psalm and with understanding.

[NLT] For God is the King over all the earth. Praise him with a psalm!

[YLT] For king of all the earth [is] God, Give praise, O understanding one.


上一节  下一节