诗篇51章12节

(诗51:12)

[和合本] 求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我;

[新标点] 求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我,

[和合修] 求你使我重得救恩之乐,以乐意的灵来扶持我,

[新译本] 求你使我重得你救恩的喜乐,重新有乐意的灵支持我。

[当代修] 求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐,赐我一颗乐意顺服你的心灵。

[现代修] 让我重新体会你救恩的喜乐,使我的灵甘心乐意顺服你。

[吕振中] 求你使我复得你拯救之喜乐,使我有甘心乐意的灵来扶持我。

[思高本] 51:14 求你使我重获你救恩的喜乐,求你以慷慨的精神来扶持我。

[文理本] 复我拯救之乐、以悦怿之神扶我兮、


上一节  下一节


Psalms 51:12

[GNT] Give me again the joy that comes from your salvation, and make me willing to obey you.

[BBE] Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.

[KJV] Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

[NKJV] Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me [by Your] generous Spirit.

[KJ21] Restore unto me the joy of Thy salvation, and uphold me with Thy free Spirit.

[NASB] Restore to me the joy of Your salvation, And sustain me with a willing spirit.

[NRSV] Restore to me the joy of your salvation, and sustain in me a willing spirit.

[WEB] Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.

[ESV] Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.

[NIV] Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.

[NIrV] Give me back the joy that comes from being saved by you. Give me a spirit that obeys you. That will keep me going.

[HCSB] Restore the joy of Your salvation to me, and give me a willing spirit.

[CSB] Restore the joy of Your salvation to me, and give me a willing spirit.

[AMP] Restore to me the joy of Your salvation and uphold me with a willing spirit.

[NLT] Restore to me the joy of your salvation, and make me willing to obey you.

[YLT] Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.


上一节  下一节