[和合本] 神啊,求你敲碎他们口中的牙;耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙。
[新标点] 神啊,求你敲碎他们口中的牙!耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
[和合修] 神啊,求你敲碎他们口中的牙!耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
[新译本] 上帝啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
[当代修] 上帝啊,求你敲碎他们的牙齿;耶和华啊,求你拔掉这些猛狮的利齿。
[现代修] 上帝啊,求你敲断他们口中的牙齿;上主啊,求你拔掉那些幼狮的大牙。
[吕振中] 上帝阿,敲掉他们口中的牙齿吧!永恒主阿,拆坏少壮狮子的牙床吧!
[思高本] 58:7 天主,求你把他们口中的牙齿捣烂,上主,求你把少壮狮子的牙床打断。
[文理本] 上帝欤、折其口中之齿、耶和华欤、折稚狮之巨齿兮、
[GNT] Break the teeth of these fierce lions, O God.
[BBE] O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
[KJV] Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
[NKJV] Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O LORD!
[KJ21] Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD!
[NASB] God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, Lord.
[NRSV] O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!
[WEB] Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
[ESV] O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!
[NIV] Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!
[NIrV] God, break the teeth in the mouths of those sinners! Lord, tear out the sharp teeth of those lions!
[HCSB] God, knock the teeth out of their mouths; LORD, tear out the young lions' fangs.
[CSB] God, knock the teeth out of their mouths; LORD, tear out the young lions' fangs.
[AMP] Break their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.
[NLT] Break off their fangs, O God! Smash the jaws of these lions, O LORD!
[YLT] O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.