诗篇65章11节

(诗65:11)

[和合本] 你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油,

[新标点] 你以恩典为年岁的冠冕;你的路径都滴下脂油,

[和合修] 你以恩惠为年岁的冠冕,你的路径都滴下油脂,

[新译本] 你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油,

[当代修] 你赐下丰年福月,你的脚踪恩泽满溢。

[现代修] 你赐福使年岁丰收;你足迹所及百物富饶。

[吕振中] 你以你的慈恩给年岁戴上冠冕;你的辙迹都有脂油渍出,

[思高本] 65:12 你的慈惠使年岁丰收,你的脚步常滴流脂油。

[文理本] 冠年以恩泽、尔所经之路、滴沥以恩膏兮、


上一节  下一节


Psalms 65:11

[GNT] What a rich harvest your goodness provides! Wherever you go there is plenty.

[BBE] The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,

[KJV] Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

[NKJV] You crown the year with Your goodness, And Your paths drip [with] abundance.

[KJ21] Thou crownest the year with Thy goodness, and Thy paths drip with fatness.

[NASB] You have crowned the year (Lit of)with Your goodness, And Your (I.e., wagon tracks)paths drip with fatness.

[NRSV] You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with richness.

[WEB] You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.

[ESV] You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance.

[NIV] You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.

[NIrV] You bring the year to a close with huge crops. You provide more than enough food.

[HCSB] You crown the year with Your goodness; Your ways overflow with plenty.

[CSB] You crown the year with Your goodness; Your ways overflow with plenty.

[AMP] You crown the year with Your bounty and goodness, and the tracks of Your [chariot wheels] drip with fatness.

[NLT] You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.

[YLT] Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.


上一节  下一节