[和合本] 神的车辇累万盈千,主在其中,好像在西奈圣山一样。
[新标点] 神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
[和合修] 神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
[新译本] 上帝的车马千千万万;主从西奈山来到他的圣所中(本句原文作“主在其中,西奈山在圣所中”)。
[当代修] 上帝带着千千万万的战车从西奈山来到祂的圣所。
[现代修] 主带着他盈千累万的军马从西奈进入【注58、“从西奈进入”:希伯来文是“在他们当中,西奈”】圣所。
[吕振中] 上帝的车辇万万千千;主从西乃山来到这圣地(传统:主在其中西乃在圣中)。
[思高本] 68:18 天主的车辇盈千累万,我主由西乃驾临圣殿。
[文理本] 上帝之车、累万盈千、主在其中、如在西乃圣所兮、
[GNT] With his many thousands of mighty chariots the Lord comes from Sinai into the holy place.
[BBE] The war-carriage of God is among Israel's thousands; the Lord has come from Sinai to the holy place.
[KJV] The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
[NKJV] The chariots of God [are] twenty thousand, [Even] thousands of thousands; The Lord is among them [as in] Sinai, in the Holy [Place.]
[KJ21] The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels; the Lord is among them as in Sinai, in the holy place.
[NASB] The chariots of God are (Lit twice 10,000)myriads, thousands upon thousands; (Another reading is The Lord came from Sinai into the sanctuary)The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
[NRSV] With mighty chariotry, twice ten thousand, thousands upon thousands, the Lord came from Sinai into the holy place.
[WEB] The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.
[ESV] The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary.
[NIV] The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.
[NIrV] God has come with tens of thousands of his chariots. He has come with thousands and thousands of them. The Lord has come from Mount Sinai. He has entered his holy place.
[HCSB] God's chariots are tens of thousands, thousands and thousands; the Lord is among them in the sanctuary as He was at Sinai.
[CSB] God's chariots are tens of thousands, thousands and thousands; the Lord is among them in the sanctuary as He was at Sinai.
[AMP] The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands. The Lord is among them as He was in Sinai, [so also] in the Holy Place (the sanctuary in Jerusalem).
[NLT] Surrounded by unnumbered thousands of chariots, the Lord came from Mount Sinai into his sanctuary.
[YLT] The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.