[和合本] 神叫孤独的有家,使被囚的出来享福;惟有悖逆的住在干燥之地。
[新标点] 神叫孤独的有家,使被囚的出来享福;惟有悖逆的住在干燥之地。
[和合修] 神使孤独的有家,使被囚的出来享福;惟有悖逆的要住在干旱之地。
[新译本] 上帝使孤独的有家可居住;领被囚的出来,到丰盛之处;唯有悖逆的住在干旱之地。
[当代修] 祂使孤苦者有家,让被囚者欢然脱离牢笼。但叛逆者要住在干旱之地。
[现代修] 他使孤独的人有家可归,使被囚的人重获自由;但叛逆的人要住在荒芜之地。
[吕振中] 上帝使孤独的有家住,领被囚的出到优游顺遂之处;惟独悖逆的住在干燥之地。
[思高本] 68:7 天主给无靠的人备妥房屋,引被掳的人重获自由;叛逆者仍在干旱居留。
[文理本] 上帝使孤独者有家、出幽囚者、俾得亨通、惟悖逆者处于燥土兮、○
[GNT] He gives the lonely a home to live in and leads prisoners out into happy freedom, but rebels will have to live in a desolate land.
[BBE] Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.
[KJV] God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
[NKJV] God sets the solitary in families; He brings out those who are bound into prosperity; But the rebellious dwell in a dry [land.]
[KJ21] God setteth the solitary in families, He bringeth out those who are bound with chains; but the rebellious dwell in a dry land.
[NASB] God (Lit makes the solitary to dwell in a house)makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious live in parched lands.
[NRSV] God gives the desolate a home to live in; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious live in a parched land.
[WEB] God sets the lonely in families.He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
[ESV] God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land.
[NIV] God sets the lonely in families, he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.
[NIrV] God gives lonely people a family. He sets prisoners free, and they go out singing. But those who refuse to obey him live in a land that is baked by the sun.
[HCSB] God provides homes for those who are deserted. He leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious live in a scorched land.
[CSB] God provides homes for those who are deserted. He leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious live in a scorched land.
[AMP] God places the solitary in families and gives the desolate a home in which to dwell; He leads the prisoners out to prosperity; but the rebellious dwell in a parched land.
[NLT] God places the lonely in families; he sets the prisoners free and gives them joy. But he makes the rebellious live in a sun-scorched land.
[YLT] God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place.