诗篇68章7节

(诗68:7)

[和合本]  神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)

[新标点]  神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。 (细拉)

[和合修]  神啊,当你走在百姓前头,在旷野行进,(细拉)

[新译本] 上帝啊!你领着你的子民出来,走过旷野的时候,(细拉)

[当代修] 上帝啊,你曾带领你的子民走过荒野。(细拉)

[现代修] 上帝啊,当你走在你子民前头,领他们越过旷野的时候,

[吕振中] 上帝阿,你领着你人民出来时,在荒野上行进时,〔细拉〕

[思高本] 68:8 天主,当你领导你的百姓出走,就在你踏入旷野的时候:

[文理本] 上帝欤、昔尔行于民前、经历旷野、


上一节  下一节


Psalms 68:7

[GNT] O God, when you led your people, when you marched across the desert,

[BBE] O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.)

[KJV] O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:

[NKJV] O God, when You went out before Your people, When You marched through the wilderness, Selah

[KJ21] O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness, Selah

[NASB] God, when You went forth before Your people, When You marched through the desert, Selah

[NRSV] O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, Selah

[WEB] God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness...Selah.

[ESV] O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, Selah

[NIV] When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah

[NIrV] God, you led your people out. You marched through a dry and empty land. Selah

[HCSB] God, when You went out before Your people, when You marched through the desert, Selah

[CSB] God, when You went out before Your people, when You marched through the desert, Selah

[AMP] O God, when You went forth before Your people, when You marched through the wilderness--Selah [pause, and calmly think of that]!--

[NLT] O God, when you led your people out from Egypt, when you marched through the dry wasteland, Interlude

[YLT] O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, Selah.


上一节  下一节