[和合本] 愿恶人的恶断绝;愿你坚立义人,因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
[新标点] 愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
[和合修] 愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
[新译本] 愿恶人的恶行止息,愿你使义人坚立。公义的上帝啊!你是察验人心肠肺腑的。
[当代修] 鉴察人心肺腑的公义上帝啊,求你铲除邪恶,扶持义人。
[现代修] 你是公义的上帝,你审察人的心肠肺腑。求你阻止邪恶者的恶行,奖赏广行善事的人。
[吕振中] 愿恶人的坏事绝止;愿你使义人坚立着,察验人心肠(原文:肾)的公义上帝阿。
[思高本] 7:10 公义的天主!惟你洞察肺腑和人心,愿恶人的毒害停止,求你坚固义人!
[文理本] 俾恶者之恶消灭、使善者坚强、盖上帝公义、验人心怀兮、
[GNT] You are a righteous God and judge our thoughts and desires. Stop the wickedness of evildoers and reward those who are good.
[BBE] O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
[KJV] Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
[NKJV] Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, But establish the just; For the righteous God tests the hearts and minds.
[KJ21] O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the just; for the righteous God trieth the hearts and reins.
[NASB] Please let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous; For the righteous God puts hearts and (Lit kidneys, figurative for inner man)minds to the test.
[NRSV] O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous, you who test the minds and hearts, O righteous God.
[WEB] Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
[ESV] Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous- you who test the minds and hearts, O righteous God!
[NIV] O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.
[NIrV] God, you always do what is right. You look deep down inside the hearts and minds of people. Bring to an end the terrible things sinful people do. Make godly people safe.
[HCSB] Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous. The One who examines the thoughts and emotions is a righteous God.
[CSB] Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous. The One who examines the thoughts and emotions is a righteous God.
[AMP] Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the [uncompromisingly] righteous [those upright and in harmony with You]; for You, Who try the hearts and emotions and thinking powers, are a righteous God. [Rev. 2:23.]
[NLT] End the evil of those who are wicked, and defend the righteous. For you look deep within the mind and heart, O righteous God.
[YLT] Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.