[和合本] 他们要存活。示巴的金子要奉给他。人要常常为他祷告,终日称颂他。
[新标点] 他们要存活。示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告,终日称颂他。
[和合修] 愿他永远活着,示巴的金子要献给他;愿人常常为他祷告,终日祝福他。
[新译本] 愿他长久活着,愿人把示巴的金子奉给他,愿人为他不住祷告,终日给他祝福。
[当代修] 愿王寿命长久,愿人们将示巴的金子献给他,不断为他祷告,终日称颂他。
[现代修] 愿王万岁!愿他得到示巴的金子;愿有人不断地替他祷告;愿上帝时常赐福给他。
[吕振中] 愿他长久活着,有示巴的金子奉给他;愿人不断地为他祷告,终日不住地为他祝福致敬。
[思高本] 72:15 愿他常存!愿人们向他奉献舍巴黄金,愿人们时常为他祈祷,不断为他求恩!
[文理本] 彼必生存、人将奉以示巴之金、恒为祈祷、终日颂美兮、
[GNT] Long live the king! May he be given gold from Sheba; may prayers be said for him at all times; may God's blessings be on him always!
[BBE] May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
[KJV] And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
[NKJV] And He shall live; And the gold of Sheba will be given to Him; Prayer also will be made for Him continually, [And] daily He shall be praised.
[KJ21] And he shall live, and to him shall be given from the gold of Sheba; prayer also shall be made for him continually, and daily shall he be praised.
[NASB] So may he live, and may the gold of Sheba be given to him; And (Lit he is to)they are to pray for him continually; (Lit He is to)They are to bless him all day long.
[NRSV] Long may he live! May gold of Sheba be given to him. May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all day long.
[WEB] They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.
[ESV] Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day!
[NIV] Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.
[NIrV] May he live a long time! May gold from Sheba be given to him. May people always pray for him. May they ask the Lord to bless him all day long.
[HCSB] May he live long! May gold from Sheba be given to him. May prayer be offered for him continually, and may he be blessed all day long.
[CSB] May he live long! May gold from Sheba be given to him. May prayer be offered for him continually, and may he be blessed all day long.
[AMP] And He shall live; and to Him shall be given gold of Sheba; prayer also shall be made for Him and through Him continually, and they shall bless and praise Him all the day long.
[NLT] Long live the king! May the gold of Sheba be given to him. May the people always pray for him and bless him all day long.
[YLT] And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.