诗篇87章3节

(诗87:3)

[和合本]  神的城啊,有荣耀的事乃指着你说的。(细拉)

[新标点]  神的城啊,有荣耀的事乃指着你说的。 (细拉)

[和合修]  神的城啊,有荣耀的事是指着你说的。(细拉)

[新译本] 上帝的城啊!有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)

[当代修] 上帝的城啊,人们传扬你的荣耀。(细拉)

[现代修] 上帝的城啊,请听,听他提到有关你的光荣事迹:

[吕振中] 上帝之城阿,有许多荣耀事、乃指着你而说的。〔细拉〕

[思高本] 87:3 天主的圣城!人们论到你,曾经说了许多光荣的事;

[文理本] 上帝之邑欤、有荣之事、指尔而言兮、


上一节  下一节


Psalms 87:3

[GNT] Listen, city of God, to the wonderful things he says about you:

[BBE] Noble things are said of you, O town of God. (Selah.)

[KJV] Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

[NKJV] Glorious things are spoken of you, O city of God! Selah

[KJ21] Glorious things are spoken of thee, O city of God! Selah

[NASB] Glorious things are spoken of you, City of God. Selah

[NRSV] Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah

[WEB] Glorious things are spoken about you, city of God.Selah.

[ESV] Glorious things of you are spoken, O city of God. Selah

[NIV] Glorious things are said of you, O city of God: Selah

[NIrV] City of God, the Lord says glorious things about you. Selah

[HCSB] Glorious things are said about you, city of God. Selah

[CSB] Glorious things are said about you, city of God. Selah

[AMP] Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah [pause, and calmly realize what that means]!

[NLT] O city of God, what glorious things are said of you! Interlude

[YLT] Honourable things are spoken in Thee, O city of God. Selah.


上一节  下一节