[和合本] 论到锡安,必说:“这一个那一个都生在其中。”而且至高者必亲自坚立这城。
[新标点] 论到锡安,必说:这一个、那一个都生在其中,而且至高者必亲自坚立这城。
[和合修] 论到锡安,必有话说:“这一个、那一个都生在其中”;而且至高者必亲自坚立这城。
[新译本] 论到锡安,必有话说:“这一个、那一个都是生在锡安的。”至高者必亲自坚立这城。
[当代修] 至于锡安,必有人说:“万族必成为城中的居民,至高者必亲自坚立这城。”
[现代修] 至于锡安,万国都是这地的公民;至高者要使它强盛。
[吕振中] 至于锡安呢、却是母亲(传统:论到锡安、必有话说)“人人都生于其中”;至高者还要亲自坚立她呢。
[思高本] 87:5 论到熙雍,人要称她为母亲,人人都是在她那里出生;至高者要亲自使她坚定。”
[文理本] 论郇必曰、此也彼也、生于其中、至高者必亲坚斯邑兮、
[GNT] Of Zion it will be said that all nations belong there and that the Almighty will make her strong.
[BBE] And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.
[KJV] And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
[NKJV] And of Zion it will be said, "This [one] and that [one] were born in her; And the Most High Himself shall establish her."
[KJ21] And of Zion it shall be said, "This and that man were born in her; and the Highest Himself shall establish her."
[NASB] But of Zion it will be said, "This one and that one were born in her"; And the Most High Himself will establish her.
[NRSV] And of Zion it shall be said, "This one and that one were born in it"; for the Most High himself will establish it.
[WEB] Yes, of Zion it will be said, "This one and that one was born in her;" the Most High himself will establish her.
[ESV] And of Zion it shall be said, "This one and that one were born in her"; for the Most High himself will establish her.
[NIV] Indeed, of Zion it will be said, "This one and that one were born in her, and the Most High himself will establish her."
[NIrV] Certainly it will be said about Zion, "This nation and that nation were born in her. The Most High God himself will make her secure."
[HCSB] And it will be said of Zion, "This one and that one were born in her." The Most High Himself will establish her.
[CSB] And it will be said of Zion, "This one and that one were born in her." The Most High Himself will establish her.
[AMP] Yes, of Zion it shall be said, This man and that man were born in her, for the Most High Himself will establish her.
[NLT] Regarding Jerusalem it will be said, "Everyone enjoys the rights of citizenship there." And the Most High will personally bless this city.
[YLT] And of Zion it is said: Each one was born in her, And He, the Most High, doth establish her.