诗篇91章5节

(诗91:5)

[和合本] 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭;

[新标点] 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭,

[和合修] 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭,

[新译本] 你不必害怕黑夜的惊恐,或是白日的飞箭;

[当代修] 你必不惧怕黑夜的恐怖,或白日的飞箭,

[现代修] 黑夜,你不必畏惧危险,白天,也不必害怕攻击;

[吕振中] 你不怕黑夜中的恐怖,白日间的飞箭;

[思高本] 91:5 你不必怕黑夜惊人的颤栗,也不必怕白天乱飞的箭矢,

[文理本] 夜之惊骇、昼之飞矢、


上一节  下一节


Psalms 91:5

[GNT] You need not fear any dangers at night or sudden attacks during the day

[BBE] You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,

[KJV] Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

[NKJV] You shall not be afraid of the terror by night, [Nor] of the arrow [that] flies by day,

[KJ21] Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day,

[NASB] You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day;

[NRSV] You will not fear the terror of the night, or the arrow that flies by day,

[WEB] You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,

[ESV] You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,

[NIV] You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,

[NIrV] You won't have to be afraid of the terrors that come during the night. You won't have to fear the arrows that come at you during the day.

[HCSB] You will not fear the terror of the night, the arrow that flies by day,

[CSB] You will not fear the terror of the night, the arrow that flies by day,

[AMP] You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

[NLT] Do not be afraid of the terrors of the night, nor the arrow that flies in the day.

[YLT] Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,


上一节  下一节