[和合本] 要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
[新标点] 要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
[和合修] 要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
[新译本] 要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
[当代修] 要向耶和华歌唱,称颂祂的名,天天传扬祂的拯救之恩。
[现代修] 要向上主歌唱颂赞他;要天天传报他拯救的佳音。
[吕振中] 你们要歌颂永恒主,祝颂他的名,天天传报他的拯救,
[思高本] 96:2 请向上主歌唱,赞美他的圣名,一日复一日地,宣扬他的救恩。
[文理本] 讴歌耶和华、颂赞其名、日宣其拯救兮、
[GNT] Sing to the LORD, and praise him! Proclaim every day the good news that he has saved us.
[BBE] Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
[KJV] Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
[NKJV] Sing to the LORD, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
[KJ21] Sing unto the LORD, bless His name; show forth His salvation from day to day.
[NASB] Sing to the Lord, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
[NRSV] Sing to the LORD, bless his name; tell of his salvation from day to day.
[WEB] Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
[ESV] Sing to the LORD, bless his name; tell of his salvation from day to day.
[NIV] Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.
[NIrV] Sing to the Lord. Praise him. Day after day tell about how he saves us.
[HCSB] Sing to the LORD, praise His name; proclaim His salvation from day to day.
[CSB] Sing to the LORD, praise His name; proclaim His salvation from day to day.
[AMP] Sing to the Lord, bless (affectionately praise) His name; show forth His salvation from day to day.
[NLT] Sing to the LORD; praise his name. Each day proclaim the good news that he saves.
[YLT] Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.