诗篇97章1节

(诗97:1)

[和合本] 耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛欢喜!

[新标点] ( 神是最高的统治者)耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!

[和合修] ( 神是最高的统治者)耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!

[新译本] 耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛都欢喜。

[当代修] (上帝是至高的统治者)耶和华掌权,大地要欢欣!众海岛要快乐!

[现代修] 上主掌权,大地要欣喜!所有的岛屿啊,欢乐吧!

[吕振中] 永恒主作王;愿地快乐;愿沿海众岛屿欢喜。

[思高本] 97:1 上主为王!愿大地踊跃,无数岛屿,也都要欢乐!

[文理本] 耶和华秉权、大地其欢忭、群岛其喜乐兮、


上一节  下一节


Psalms 97:1

[GNT] The LORD is king! Earth, be glad! Rejoice, you islands of the seas!

[BBE] The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.

[KJV] The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

[NKJV] The LORD reigns; Let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad!

[KJ21] The LORD reigneth, let the earth rejoice! Let the multitude of isles be glad thereof!

[NASB] (The Lord's Power and Dominion.) The Lord (Or has assumed Kingship)reigns, may the earth rejoice; May the many (Or coastlands)islands be joyful.

[NRSV] The LORD is king! Let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!

[WEB] Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!

[ESV] The LORD reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!

[NIV] The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.

[NIrV] The Lord rules. Let the earth be glad. Let countries that are far away be full of joy.

[HCSB] The LORD reigns! Let the earth rejoice; let the many coasts and islands be glad.

[CSB] The LORD reigns! Let the earth rejoice; let the many coasts and islands be glad.

[AMP] THE LORD reigns, let the earth rejoice; let the multitude of isles and coastlands be glad!

[NLT] The LORD is king! Let the earth rejoice! Let the farthest coastlands be glad.

[YLT] Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.


上一节  下一节