以赛亚书11章9节

(赛11:9)

[和合本] 在我圣山的遍处,这一切都不伤人、不害物,因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。

[新标点] 在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物;因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。

[和合修] 在我圣山各处,它们都不伤人,不害物;因为认识耶和华的知识要遍满全地,好像水充满海洋一般。

[新译本] 在我整个圣山上面,这一切都不行伤害或毁灭之事;因为认识耶和华的知识要充满大地,好像海水覆盖海洋一般。

[当代修] 在我的整个圣山上,它们都不伤人、不害物。认识耶和华的人必充满天下,就像水充满海洋一样。

[现代修] 在锡安——上帝的圣山上,没有伤害,也没有邪恶;正如海洋充满了水,大地将充满对上主的认识。

[吕振中] 在我的圣山地遍处、这一切都不伤人,不毁物;因为人之认识永恒主、必充满了大地,如同水弥漫着洋海一般。

[思高本] 在我的整个圣山上,再没有谁作恶,也没有谁害人,因为大地充满了对上主的认识,有如海洋满溢海水。

[文理本] 在我圣山、悉无伤害、盖知耶和华之知识、充乎寰区、若水弥漫于海、○


上一节  下一节


Isaiah 11:9

[GNT] On Zion, God's sacred hill, there will be nothing harmful or evil. The land will be as full of knowledge of the LORD as the seas are full of water.

[BBE] There will be no cause of pain or destruction in all my holy mountain: for the earth will be full of the knowledge of the Lord as the sea is covered by the waters.

[KJV] They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.

[NKJV] They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, For the earth shall be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea.

[KJ21] They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.

[NASB] They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the L ord As the waters cover the sea.

[NRSV] They will not hurt or destroy on all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

[WEB] They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.

[ESV] They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

[NIV] They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

[NIrV] None of those animals will harm or destroy anything or anyone on my holy mountain of Zion. The oceans are full of water. In the same way, the earth will be filled with the knowledge of the Lord.

[HCSB] No one will harm or destroy on My entire holy mountain, for the land will be as full of the knowledge of the LORD as the sea is filled with water.

[CSB] No one will harm or destroy on My entire holy mountain, for the land will be as full of the knowledge of the LORD as the sea is filled with water.

[AMP] They shall not hurt or destroy in all My holy mountain, for the earth shall be full of the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.

[NLT] Nothing will hurt or destroy in all my holy mountain, for as the waters fill the sea, so the earth will be filled with people who know the LORD.

[YLT] Evil they do not, nor destroy in all My holy mountain, For full hath been the earth with the knowledge of Jehovah, As the waters are covering the sea.


上一节  下一节