[和合本] 耶和华折断了恶人的杖,辖制人的圭,
[新标点] 耶和华折断了恶人的杖,辖制人的圭,
[和合修] 耶和华折断恶人的杖,打断统治者的权杖;
[新译本] 耶和华折断了恶人的杖和统治者的棒,
[当代修] 耶和华折断了邪恶君主的权杖。
[现代修] 上主已经终止邪恶统治者的权势。
[吕振中] 永恒主折断了恶人权柄之杖,毁了辖制人者的指挥棍,
[思高本] 邪恶者的棍棒,统治者的权杖,已为上主折断,
[文理本] 耶和华折恶人之梃、断霸者之杖、
[GNT] The LORD has ended the power of the evil rulers
[BBE] The stick of the evil-doers, the rod of the rulers, is broken by the Lord;
[KJV] The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
[NKJV] The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of the rulers;
[KJ21] The LORD hath broken the staff of the wicked and the scepter of the rulers.
[NASB] The Lord has broken the staff of the wicked, The scepter of rulers,
[NRSV] The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,
[WEB] Yahweh has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers,
[ESV] The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,
[NIV] The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,
[NIrV] The Lord has taken away the authority of evil people. He has broken the power of rulers.
[HCSB] The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers.
[CSB] The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers.
[AMP] The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the [tyrant] rulers,
[NLT] For the LORD has crushed your wicked power and broken your evil rule.
[YLT] Ceased hath the golden one. Broken hath Jehovah the staff of the wicked, The sceptre of rulers.