[和合本] 到那时,推罗必被忘记七十年,照着一王的年日。七十年后,推罗的景况必像妓女所唱的歌:
[新标点] 到那时,泰尔必被忘记七十年,照着一王的年日。七十年后,泰尔的景况必像妓女所唱的歌:
[和合修] 到那时,推罗必被忘记七十年,就是一位君王的年数。七十年后,推罗的景况必如妓女之歌:
[新译本] 到那日,推罗必被忘记七十年,正如一个王朝的年日;七十年后,推罗必像妓女所唱之歌:
[当代修] 到那日,泰尔必被遗忘七十年,正好一个王的寿数。七十年之后,泰尔必如歌中所描述的妓女:
[现代修] 泰尔城被遗忘的时候快到了;它要被遗忘七十年,那刚好是一个国王的寿数。七十年后,泰尔要像那诗歌中所描述的妓女:
[吕振中] 当那日子、推罗必被忘记七十年,像个王的年日一样;七十年终了以后,推罗必像妓女之歌所唱的:
[思高本] (提洛复兴)到那天,提洛将被遗忘七十年之久,有如一位君王的岁月。过了七十年,提洛要像妓女歌曲中所唱的:
[文理本] 是时推罗为人遗忘者七十年、若一王之期、越七十年、推罗则如妓歌、
[GNT] A time is coming when Tyre will be forgotten for seventy years, the lifetime of a king. When those years are over, Tyre will be like the prostitute in the song:
[BBE] And it will be in that day that Tyre will go out of mind for seventy years, that is, the days of one king: after the end of seventy years it will be for Tyre as in the song of the loose woman.
[KJV] And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.
[NKJV] Now it shall come to pass in that day that Tyre will be forgotten seventy years, according to the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as [in] the song of the harlot:
[KJ21] And it shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king; after the end of seventy years shall Tyre sing as a harlot.
[NASB] Now on that day Tyre will be forgotten for seventy years like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
[NRSV] From that day Tyre will be forgotten for seventy years, the lifetime of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song about the prostitute:
[WEB] It will come to pass in that day that Tyre will be forgotten seventy years, according to the days of one king. After the end of seventy years it will be to Tyre like in the song of the prostitute.
[ESV] In that day Tyre will be forgotten for seventy years, like the days of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
[NIV] At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king's life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
[NIrV] A time is coming when people will forget about Tyre for 70 years. That's the length of a king's life. But at the end of those 70 years, Tyre will be like the prostitute that people sing about. They say,
[HCSB] On that day Tyre will be forgotten for 70 years-- the life span of one king. At the end of 70 years, what the song [says] about the prostitute will happen to Tyre:
[CSB] On that day Tyre will be forgotten for 70 years-- the life span of one king. At the end of 70 years, what the song [says] about the prostitute will happen to Tyre:
[AMP] And in that day Tyre will be in obscurity and forgotten for seventy years, according to the days of one dynasty. After the end of seventy years will Tyre sing as a harlot [who has been forgotten but again attracts her lovers].
[NLT] For seventy years, the length of a king's life, Tyre will be forgotten. But then the city will come back to life as in the song about the prostitute:
[YLT] And it hath come to pass, in that day, That forgotten is Tyre seventy years, According to the days of one king. At the end of seventy years there is to Tyre as the song of the harlot.