以赛亚书33章24节

(赛33:24)

[和合本] 城内居民必不说:“我病了。”其中居住的百姓,罪孽都赦免了。

[新标点] 城内居民必不说:我病了;其中居住的百姓,罪孽都赦免了。

[和合修] 城内的居民无人说:“我病了”;城里居住的百姓,罪孽都蒙赦免。

[新译本] 以色列的居民必不再说:“我有病”;因为在其中居住的,罪孽必得赦免。

[当代修] 耶路撒冷必没有居民说:“我生病了”,城中百姓的罪恶必得到赦免。

[现代修] 住在我们国土上的人不再有病痛之苦,城内居民的罪也都蒙宽赦。

[吕振中] 住在那里的人必不说:“我病了”;其中居住的人民、罪孽都赦了。

[思高本] 那时,瞎子要分得许多战利品,瘸子要取得掳获物。33:25 没有一个居民再会说:“我病了。”住在那里的人必将获得罪赦。

[文理本] 时至、居民不曰余病矣、寓其中者、愆尤得赦焉、


上一节  下一节


Isaiah 33:24

[GNT] No one who lives in our land will ever again complain of being sick, and all sins will be forgiven.

[BBE] And the men of Zion will not say, I am ill: for its people will have forgiveness for their sin.

[KJV] And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

[NKJV] And the inhabitant will not say, "I am sick"; The people who dwell in it [will be] forgiven [their] iniquity.

[KJ21] And the inhabitant shall not say, "I am sick"; the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

[NASB] And no resident will say, "I am sick"; The people who live (Lit in it)there will be forgiven their wrongdoing.

[NRSV] And no inhabitant will say, "I am sick"; the people who live there will be forgiven their iniquity.

[WEB] The inhabitant won't say, "I am sick." The people who dwell therein will be forgiven their iniquity.

[ESV] And no inhabitant will say, "I am sick"; the people who dwell there will be forgiven their iniquity.

[NIV] No one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven.

[NIrV] No one living in Zion will ever say again, "I'm sick." And the sins of those who live there will be forgiven.

[HCSB] and none there will say, "I am sick." The people who dwell there will be forgiven [their] iniquity.

[CSB] and none there will say, "I am sick." The people who dwell there will be forgiven [their] iniquity.

[AMP] And no inhabitant [of Zion] will say, I am sick; the people who dwell there will be forgiven their iniquity and guilt.

[NLT] The people of Israel will no longer say, "We are sick and helpless," for the LORD will forgive their sins.

[YLT] Nor doth an inhabitant say, 'I was sick,' The people that is dwelling in it, is forgiven of iniquity!


上一节  下一节