以赛亚书40章12节

(赛40:12)

[和合本] 谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平冈陵呢?

[新标点] (以色列的 神无可比拟)谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平冈陵呢?

[和合修] (以色列的 神无可比拟)谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平称冈陵呢?

[新译本] 谁曾用掌心量过海水,用手掌测过苍天呢?谁曾用升斗量过大地的尘土,用秤称山岭,用天平称冈陵呢?

[当代修] 谁曾用手心量海水?谁曾用手掌度苍天?谁曾用升斗盛大地的尘土?谁曾用秤称高山,用天平称丘陵?

[现代修] 谁能用手心量海水?谁能用手掌测高天?谁能用量器量大地?谁能用天平秤山岭?

[吕振中] 谁曾用手心量诸水,用手虎口测诸天呢?谁用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平小山呢?

[思高本] (唯天主至高无上)谁曾用手心量过海水,用手掌测量过天,用升斗量过地上的尘土,用天秤称过高山,用戥(děng)子秤过丘陵呢?

[文理本] 谁掬掌以测海、布指以度天、斗量尘寰、权山衡岳、


上一节  下一节


Isaiah 40:12

[GNT] Can anyone measure the ocean by handfuls or measure the sky with his hands? Can anyone hold the soil of the earth in a cup or weigh the mountains and hills on scales?

[BBE] In the hollow of whose hand have the waters been measured? and who is able to take the heavens in his stretched-out fingers? who has got together the dust of the earth in a measure? who has taken the weight of the mountains, or put the hills into the sca

[KJV] Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

[NKJV] Who has measured the waters in the hollow of His hand, Measured heaven with a span And calculated the dust of the earth in a measure? Weighed the mountains in scales And the hills in a balance?

[KJ21] Who hath measured the waters in the hollow of His hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?

[NASB] Who has measured the (DSS reads waters of the sea)waters in the hollow of His hand, And measured the heavens with a (Or half cubit (9 in. or 22.8 cm))span, And (Lit contained; or comprehended)calculated the dust of the earth with a measure, And weighed the mountains in a balance And the hills in a pair of scales?

[NRSV] Who has measured the waters in the hollow of his hand and marked off the heavens with a span, enclosed the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?

[WEB] Who has measured the waters in the hollow of his hand, and marked off the sky with his span, and calculated the dust of the earth in a measuring basket, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

[ESV] Who has measured the waters in the hollow of his hand and marked off the heavens with a span, enclosed the dust of the earth in a measure and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?

[NIV] Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?

[NIrV] Who has measured the oceans by using the palm of his hand? Who has used the width of his hand to mark off the sky? Who has measured out the dust of the earth in a basket? Who has weighed the mountains on scales? Who has weighed the hills in a balance?

[HCSB] Who has measured the waters in the hollow of his hand or marked off the heavens with the span [of his hand]? Who has gathered the dust of the earth in a measure or weighed the mountains in a balance and the hills in scales?

[CSB] Who has measured the waters in the hollow of his hand or marked off the heavens with the span [of his hand]? Who has gathered the dust of the earth in a measure or weighed the mountains in a balance and the hills in scales?

[AMP] Who has measured the waters in the hollow of his hand, marked off the heavens with a [nine-inch] span, enclosed the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?

[NLT] Who else has held the oceans in his hand? Who has measured off the heavens with his fingers? Who else knows the weight of the earth or has weighed the mountains and hills on a scale?

[YLT] Who hath measured in the hollow of his hand the waters? And the heavens by a span hath meted out, And comprehended in a measure the dust of the earth, And hath weighed in scales the mountains, And the hills in a balance?


上一节  下一节