[和合本] 他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。
[新标点] 他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。
[和合修] 愿他们将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬颂赞他的话。
[新译本] 愿他们把荣耀归给耶和华,在众海岛中宣扬对他的颂赞。
[当代修] 愿他们把荣耀归给耶和华,在众海岛上颂赞祂。
[现代修] 海岛的人民都要荣耀上主;他们要颂赞他。
[吕振中] 愿他们将荣耀归与永恒主;愿他们在沿海地带宣扬称赞他的事。
[思高本] 愿众人都归光荣于上主,在岛屿上称述他的荣耀!
[文理本] 归荣于耶和华、宣扬其声誉于岛屿、
[GNT] Let those who live in distant lands give praise and glory to the LORD!
[BBE] Let them give glory to the Lord, sounding his praise in the sea-lands.
[KJV] Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
[NKJV] Let them give glory to the LORD, And declare His praise in the coastlands.
[KJ21] Let them give glory unto the LORD, and declare His praise in the islands.
[NASB] Let them give glory to the L ord And declare His praise in the coastlands.
[NRSV] Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
[WEB] Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
[ESV] Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
[NIV] Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.
[NIrV] Let them give glory to the Lord. Let them praise him in the islands.
[HCSB] Let them give glory to the LORD, and declare His praise in the islands.
[CSB] Let them give glory to the LORD, and declare His praise in the islands.
[AMP] Let them give glory to the Lord and declare His praise in the islands and coastal regions.
[NLT] Let the whole world glorify the LORD; let it sing his praise.
[YLT] They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.