以赛亚书47章3节

(赛47:3)

[和合本] 你的下体必被露出,你的丑陋必被看见;我要报仇,谁也不宽容。

[新标点] 你的下体必被露出;你的丑陋必被看见。我要报仇,谁也不宽容。

[和合修] 你的下体必被露出;你的羞辱必被看见。我要报复,谁也不宽容【“谁也不宽容”或译“谁也不能阻止我”】。

[新译本] 你的下体必暴露出来,你的羞耻要被人看见;我必报仇,不顾惜任何人。

[当代修] 你必赤身裸体,露出羞处。我必报仇,不放过一人。

[现代修] 人要看到你赤裸的身子,看见你的丑陋。我要报复;没有人能阻止我。

[吕振中] 你的下体必露现,你的羞丑处必给人看见;我必报复,什么人我也不宽容。

[思高本] 你的裸体要暴露,你的羞耻要现出!我要复仇,决不怜惜任何人。

[文理本] 必裸尔体、以暴尔丑、我必复仇、不恕一人、


上一节  下一节


Isaiah 47:3

[GNT] People will see you naked; they will see you humbled and shamed. I will take vengeance, and no one will stop me."

[BBE] The shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy,

[KJV] Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.

[NKJV] Your nakedness shall be uncovered, Yes, your shame will be seen; I will take vengeance, And I will not arbitrate with a man."

[KJ21] Thy nakedness shall be uncovered; yea, thy shame shall be seen; I will take vengeance, and I will not meet thee as a man."

[NASB] Your nakedness will be uncovered, Your shame will also be exposed; I will take vengeance and will not spare anyone."

[NRSV] Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.

[WEB] Your nakedness will be uncovered. Yes, your shame will be seen.I will take vengeance, and will spare no one."

[ESV] Your nakedness shall be uncovered, and your disgrace shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.

[NIV] Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one."

[NIrV] Everyone will see your naked body. Everyone will see your shame. I will pay you back for what you did. I will not spare any of your people."

[HCSB] Your nakedness will be uncovered, and your shame will be exposed. I will take vengeance; I will spare no one.

[CSB] Your nakedness will be uncovered, and your shame will be exposed. I will take vengeance; I will spare no one.

[AMP] Your nakedness shall be exposed, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no man [none I encounter will be able to resist Me],

[NLT] You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you without pity."

[YLT] Revealed is thy nakedness, yea, seen is thy reproach, Vengeance I take, and I meet not a man.


上一节  下一节