[和合本] 要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。
[新标点] 要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。
[和合修] 要扩张你帐幕之地,伸展你居所的幔子,不要缩回;要放长你的绳子,坚固你的橛子。
[新译本] 要扩张你帐幕的地方,伸展你居所的幔子,不要限制;要拉长你的绳索,坚固你的橛子。
[当代修] 要扩大你的帐篷,尽量拉宽帐篷的幔子,放长绳子,钉牢橛子。
[现代修] 要扩张你居住的帐棚,拉长帐棚的绳子,坚固你的橛子。
[吕振中] 扩张你帐棚的地方哦!张大你居所的幔子哦,不要限制!拉长你绳子,把你的橛子钉坚固哦!
[思高本] 拓展你帐幕的空位,伸展你住所的帷幔,不必顾忌!拉长你的绳索,坚固你的木橛!
[文理本] 拓尔幕地、展尔室帏、毋限止焉、长尔索、固尔橛、
[GNT] Make the tent you live in larger; lengthen its ropes and strengthen the pegs!
[BBE] Make wide the place of your tent, and let the curtains of your house be stretched out without limit: make your cords long, and your tent-pins strong.
[KJV] Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
[NKJV] "Enlarge the place of your tent, And let them stretch out the curtains of your dwellings; Do not spare; Lengthen your cords, And strengthen your stakes.
[KJ21] Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations; spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.
[NASB] "Enlarge the place of your tent; (Lit Let them stretch out)Stretch out the curtains of your dwellings, do not spare them; Lengthen your ropes And strengthen your pegs.
[NRSV] Enlarge the site of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; do not hold back; lengthen your cords and strengthen your stakes.
[WEB] "Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your habitations; don't spare: lengthen your cords, and strengthen your stakes.
[ESV] "Enlarge the place of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; do not hold back; lengthen your cords and strengthen your stakes.
[NIV] "Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
[NIrV] "Make a large area for your tent. Spread out its curtains. Go ahead and make your tent wider. Make its ropes longer. Drive the stakes down deeper.
[HCSB] "Enlarge the site of your tent, and let your tent curtains be stretched out; do not hold back; lengthen your ropes, and drive your pegs deep.
[CSB] "Enlarge the site of your tent, and let your tent curtains be stretched out; do not hold back; lengthen your ropes, and drive your pegs deep.
[AMP] Enlarge the place of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; spare not; lengthen your cords and strengthen your stakes,
[NLT] "Enlarge your house; build an addition. Spread out your home, and spare no expense!
[YLT] Enlarge the place of thy tent, And the curtains of thy tabernacles they stretch out, Restrain not -- lengthen thy cords, And thy pins make strong.