以赛亚书63章10节

(赛63:10)

[和合本] 他们竟悖逆,使主的圣灵担忧;他就转作他们的仇敌,亲自攻击他们。

[新标点] 他们竟悖逆,使主的圣灵担忧。他就转作他们的仇敌,亲自攻击他们。

[和合修] 他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。他就转变,成为他们的仇敌,亲自攻击他们。

[新译本] 可是,他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤;所以他转作他们的仇敌,亲自攻击他们。

[当代修] 他们却叛逆,使祂的圣灵忧伤。于是,祂与他们为敌,亲自攻击他们。

[现代修] 但是他们背叛他,使他伤心。因此,上主成了他们的仇敌,跟他们作对。

[吕振中] 然而他们竟悖逆,使他的圣灵忧伤;他就转变为他们的仇敌,亲自攻打他们。

[思高本] 但是他们成了叛徒,刺伤了他的圣神; 因此他变成了他们的敌人,亲自攻击他们。

[文理本] 惟民叛逆、使其圣神怀忧、故转为雠、而自攻之、


上一节  下一节


Isaiah 63:10

[GNT] but they rebelled against him and made his holy spirit sad. So the LORD became their enemy and fought against them.

[BBE] But they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them.

[KJV] But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.

[NKJV] But they rebelled and grieved His Holy Spirit; So He turned Himself against them as an enemy, [And] He fought against them.

[KJ21] But they rebelled and vexed His holy Spirit; therefore He was turned to be their enemy, and He fought against them.

[NASB] But they rebelled And grieved His Holy Spirit; Therefore He turned Himself to become their enemy, He fought against them.

[NRSV] But they rebelled and grieved his holy spirit; therefore he became their enemy; he himself fought against them.

[WEB] But they rebelled and grieved his Holy Spirit.Therefore he turned and became their enemy, and he himself fought against them.

[ESV] But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.

[NIV] Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them.

[NIrV] But they refused to obey him. They made his Holy Spirit sad. So he turned against them and became their enemy. He himself fought against them.

[HCSB] But they rebelled, and grieved His Holy Spirit. So He became their enemy [and] fought against them.

[CSB] But they rebelled, and grieved His Holy Spirit. So He became their enemy [and] fought against them.

[AMP] But they rebelled and grieved His Holy Spirit; therefore He turned to become their enemy and Himself fought against them.

[NLT] But they rebelled against him and grieved his Holy Spirit. So he became their enemy and fought against them.

[YLT] And they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.


上一节  下一节