[和合本] 众人中有一个人对耶稣说:“夫子,请你吩咐我的兄长和我分开家业。”
[新标点] (无知财主的比喻)众人中有一个人对耶稣说:“夫子!请你吩咐我的兄长和我分开家业。”
[和合修] (无知的财主)人群中有一个人对耶稣说:“老师!请你吩咐我的兄弟和我分家产。”
[新译本] 群众中有一个人对耶稣说:“老师,请吩咐我的兄弟和我分家业。”
[当代修] (无知富翁的比喻)这时,人群中有人对耶稣说:“老师,请你劝劝我的兄长跟我分家产吧。”
[现代修] 群众当中有一个人对耶稣说:“老师,请吩咐我的兄弟跟我分父亲的遗产。”
[吕振中] 群众中有一个人对耶稣说:“先生,请吩咐我弟兄同我分家业。”
[思高本] (戒贪世物)人群中有一个人向耶稣说:“师傅,请吩咐我的兄弟与我分家罢!”
[文理本] 众中一人谓之曰、夫子、令我兄弟与我析产、
[GNT] A man in the crowd said to Jesus, "Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us."
[BBE] And one of the people said to him, Master, give an order to my brother to make division of the heritage with me.
[KJV] And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
[NKJV] Then one from the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
[KJ21] And one of the company said unto Him, "Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me."
[NASB] (Greed Denounced) Now someone (Lit from)in the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me."
[NRSV] Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me."
[WEB] One of the multitude said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
[ESV] Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
[NIV] Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
[NIrV] Someone in the crowd spoke to Jesus. "Teacher," he said, "tell my brother to divide the family property with me."
[HCSB] Someone from the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
[CSB] Someone from the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
[AMP] Then someone from the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
[NLT] Then someone called from the crowd, "Teacher, please tell my brother to divide our father's estate with me."
[YLT] And a certain one said to him, out of the multitude, 'Teacher, say to my brother to divide with me the inheritance.'