[和合本] 安息日,耶稣在会堂里教训人。
[新标点] (安息日治好驼背的女人)安息日,耶稣在会堂里教训人。
[和合修] (在安息日治好驼背的女人)安息日,耶稣在一个会堂里教导人。
[新译本] 安息日的时候,耶稣在会堂里教导人。
[当代修] (治好驼背妇人)有个安息日,耶稣在会堂里讲道。
[现代修] 一个安息日,耶稣在某会堂里教导人。
[吕振中] 安息日耶稣在一个会堂里教训人。
[思高本] (安息日治好伛偻病妇)安息日,耶稣在一会堂里施教。
[文理本] 安息日、耶稣在一会堂训诲、
[GNT] One Sabbath Jesus was teaching in a synagogue.
[BBE] And he was teaching in one of the Synagogues on the Sabbath.
[KJV] And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
[NKJV] Now He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
[KJ21] And He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
[NASB] (Healing on the Sabbath) Now Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
[NRSV] Now he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
[WEB] He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.
[ESV] Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
[NIV] On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,
[NIrV] Jesus was teaching in one of the synagogues on a Sabbath day.
[HCSB] As He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,
[CSB] As He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,
[AMP] Now He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
[NLT] One Sabbath day as Jesus was teaching in a synagogue,
[YLT] And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath,