路加福音19章12节

(路19:12)

[和合本] “有一个贵胄往远方去,要得国回来,

[新标点] “有一个贵胄往远方去,要得国回来,

[和合修] 说:“有一个贵族往远方去,为要取得王位,然后回来。

[新译本] 说:“有一个贵族往远方去要接受王位,然后回来。

[当代修] 耶稣说:“有一位贵族要到远方去受封为王,然后返回。

[现代修] 耶稣说:“有一个贵族到远方去,要被册封为王,然后回来。

[吕振中] 说:“有一个贵族人往辽远地区去,计画得立为王,然后回来。

[思高本] 说:“有一个贵人起身到远方去,为取得了王位再回来。

[文理本] 曰、有贵胄往远地、欲受国而返、


上一节  下一节


Luke 19:12

[GNT] So he said, "There was once a man of high rank who was going to a country far away to be made king, after which he planned to come back home.

[BBE] So he said, A certain man of high birth went into a far-away country to get a kingdom for himself, and to come back.

[KJV] He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

[NKJV] Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.

[KJ21] He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

[NASB] So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then to return.

[NRSV] So he said, "A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return.

[WEB] He said therefore,"A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.

[ESV] He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.

[NIV] He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.

[NIrV] Jesus said, "A man from an important family went to a country far away. He went there to be made king and then return home.

[HCSB] Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return.

[CSB] Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return.

[AMP] He therefore said, A certain nobleman went into a distant country to obtain for himself a kingdom and then to return.

[NLT] He said, "A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.

[YLT] He said therefore, 'A certain man of birth went on to a far country, to take to himself a kingdom, and to return,


上一节  下一节