路加福音19章25节

(路19:25)

[和合本] 他们说:‘主啊,他已经有十锭了。’

[新标点] 他们说:‘主啊,他已经有十锭了。’

[和合修] 他们对他说:‘主啊,他已经有十锭了。’

[新译本] 他们说:‘主啊,他已经有一千银币了。’

[当代修] “他们说,‘主啊,那个人已经有一万银币了。’

[现代修] 他们对他说:‘主人,他已经有十个金币了。’

[吕振中] 他们对主人说:‘主阿,他有十个了。’

[思高本] 他们向他说:主,他已有十个‘米纳’了。

[文理本] 众曰、主、彼已有十斤矣、


上一节  下一节


Luke 19:25

[GNT] But they said to him, 'Sir, he already has ten coins!'

[BBE] And they say to him, Lord, he has ten pounds.

[KJV] (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)

[NKJV] ("But they said to him, 'Master, he has ten minas.')

[KJ21] (And they said unto him, `Lord, he hath ten pounds!')

[NASB] And they said to him, 'Master, he already has ten minas.'

[NRSV] (And they said to him, 'Lord, he has ten pounds!')

[WEB] "They said to him, 'Lord, he has ten minas!'

[ESV] And they said to him, 'Lord, he has ten minas!'

[NIV] "'Sir,' they said, 'he already has ten!'

[NIrV] " 'Sir,' they said, 'he already has ten times as much!'

[HCSB] "But they said to him, 'Master, he has 10 minas.'

[CSB] "But they said to him, 'Master, he has 10 minas.'

[AMP] And they said to him, Lord, he has ten minas [already]!

[NLT] " 'But, master,' they said, 'he already has ten pounds!'

[YLT] (and they said to him, Sir, he hath ten pounds) --


上一节  下一节