[和合本] 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
[新标点] 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
[和合修] 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号。”
[新译本] 你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
[当代修] 你们将看见一个婴孩包着布躺在马槽里,这就是给你们的记号。”
[现代修] 你们会看见一个婴儿,用布包着,躺在马槽里;那就是要给你们的记号。”
[吕振中] 你们要看见一个婴儿、用布包着、卧在秣槽里:这就是给予你们的记号。”
[思高本] 这是给你们的记号:你们将要看见一个婴儿,裹着襁褓,躺在马槽里。”
[文理本] 尔将见一婴、裹以布、卧于槽、是其号矣、
[GNT] And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
[BBE] And this is the sign to you: you will see a young child folded in linen, in the place where the cattle have their food.
[KJV] And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
[NKJV] "And this [will be] the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger."
[KJ21] And this shall be a sign unto you: Ye shall find the Babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger."
[NASB] And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a (Or feeding trough)manger."
[NRSV] This will be a sign for you: you will find a child wrapped in bands of cloth and lying in a manger."
[WEB] This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough."
[ESV] And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger."
[NIV] This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
[NIrV] Here is how you will know I am telling you the truth. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger."
[HCSB] This will be the sign for you: you will find a baby wrapped snugly in cloth and lying in a manger."
[CSB] This will be the sign for you: you will find a baby wrapped snugly in cloth and lying in a manger."
[AMP] And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find [after searching] a Baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger. [I Sam. 2:34; II Kings 19:29; Isa. 7:14.]
[NLT] And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger."
[YLT] and this [is] to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.'