路加福音22章38节

(路22:38)

[和合本] 他们说:“主啊,请看!这里有两把刀。”耶稣说:“够了。”

[新标点] 他们说:“主啊,请看!这里有两把刀。”耶稣说:“够了。”

[和合修] 他们说:“主啊,请看!这里有两把刀。”耶稣对他们说:“够了。”

[新译本] 他们说:“主啊,请看,这里有两把刀。”耶稣说:“够了。”

[当代修] 他们说:“主啊,请看,这里有两把刀。”耶稣说:“够了。”

[现代修] 门徒说:“主啊,你看,这里有两把刀。”耶稣说:“够了!”

[吕振中] 他们说:“主阿,请看,这里有两把刀呢。”耶稣对他们说:“彀了。”

[思高本] 他们说:“主,看,这里有两把剑。”耶稣给他们说:“够了!”

[文理本] 门徒曰、主、有二刀于此、曰、足矣、○


上一节  下一节


Luke 22:38

[GNT] The disciples said, "Look! Here are two swords, Lord!" "That is enough!" he replied.

[BBE] And they said, Lord, here are two swords. And he said, It is enough.

[KJV] And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.

[NKJV] So they said, "Lord, look, here [are] two swords." And He said to them, "It is enough."

[KJ21] And they said, "Lord, behold, here are two swords." And He said unto them, "It is enough."

[NASB] They said, "Lord, look, here are two swords." And He said to them, "It is enough."

[NRSV] They said, "Lord, look, here are two swords." He replied, "It is enough."

[WEB] They said, "Lord, behold, here are two swords."He said to them,"That is enough."

[ESV] And they said, "Look, Lord, here are two swords." And he said to them, "It is enough."

[NIV] The disciples said, "See, Lord, here are two swords." "That is enough," he replied.

[NIrV] The disciples said, "See, Lord, here are two swords." "That is enough," he replied.

[HCSB] "Lord," they said, "look, here are two swords." "Enough of that!" He told them.

[CSB] "Lord," they said, "look, here are two swords." "Enough of that!" He told them.

[AMP] And they said, Look, Lord! Here are two swords. And He said to them, It is enough.

[NLT] "Look, Lord," they replied, "we have two swords among us." "That's enough," he said.

[YLT] And they said, 'Sir, lo, here [are] two swords;' and he said to them, 'It is sufficient.'


上一节  下一节