路加福音24章43节

(路24:43)

[和合本] 他接过来,在他们面前吃了。

[新标点] 他接过来,在他们面前吃了。

[和合修] 他接过来,在他们面前吃了。

[新译本] 他接过来,在他们面前吃了。

[当代修] 祂接过鱼来在他们面前吃了。

[现代修] 他接过来,在他们面前吃了。

[吕振中] 他拿着,就在他们面前吃了。

[思高本] 他就接过来,当他们面前吃了。

[文理本] 耶稣取之、食于其前、○


上一节  下一节


Luke 24:43

[GNT] which he took and ate in their presence.

[BBE] And before their eyes he took a meal.

[KJV] And he took it, and did eat before them.

[NKJV] And He took [it] and ate in their presence.

[KJ21] And He took it and ate before them.

[NASB] and He took it and ate it in front of them.

[NRSV] and he took it and ate in their presence.

[WEB] He took them, and ate in front of them.

[ESV] and he took it and ate before them.

[NIV] and he took it and ate it in their presence.

[NIrV] He took it and ate it in front of them.

[HCSB] and He took it and ate in their presence.

[CSB] and He took it and ate in their presence.

[AMP] And He took [it] and ate [it] before them.

[NLT] and he ate it as they watched.

[YLT] and having taken, he did eat before them,


上一节  下一节