约书亚记10章34节

(书10:34)

[和合本] 约书亚和以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

[新标点] 约书亚和以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

[和合修] 约书亚和跟他一起的以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

[新译本] 约书亚和与他在一起的众以色列人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

[当代修] 约书亚又率领以色列全军从拉吉前往伊矶伦,在城外扎营,攻打伊矶伦。

[现代修] 后来,约书亚率领军队从拉吉去围攻伊矶伦。

[吕振中] 约书亚同以色列众人从拉吉进到伊矶伦,对着伊矶伦扎营,攻击这城。

[思高本] 此后,若苏厄和跟随他的众以色列人,由拉基士往厄革隆推进,围攻厄革隆。

[文理本] 约书亚与以色列众、自拉吉往伊矶伦、建营攻之、


上一节  下一节


Joshua 10:34

[GNT] Next, Joshua and his army went on from Lachish to Eglon, surrounded it and attacked it.

[BBE] And Joshua and all Israel with him went on from Lachish to Eglon: and they took up their position against it and made an attack on it;

[KJV] And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:

[NKJV] From Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it and fought against it.

[KJ21] And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it.

[NASB] And Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon, and they camped by it and fought against it.

[NRSV] From Lachish Joshua passed on with all Israel to Eglon; and they laid siege to it, and assaulted it;

[WEB] Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, to Eglon; and they encamped against it and fought against it.

[ESV] Then Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon. And they laid siege to it and fought against it.

[NIV] Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon; they took up positions against it and attacked it.

[NIrV] Joshua moved on from Lachish to Eglon. Israel's whole army went with him. They took up their battle positions. Then they attacked Eglon.

[HCSB] Then Joshua crossed from Lachish to Eglon and all Israel with him. They laid siege to it and attacked it.

[CSB] Then Joshua crossed from Lachish to Eglon and all Israel with him. They laid siege to it and attacked it.

[AMP] From Lachish Joshua and all Israel went on to Eglon, laid siege to it, and attacked it.

[NLT] Then Joshua and the Israelite army went on to Eglon and attacked it.

[YLT] And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it,


上一节  下一节