[和合本] 以色列人在迦南地所得的产业,就是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列各支派的族长所分给他们的,都记在下面,
[新标点] (分配约旦河西的土地)以色列人在迦南地所得的产业,就是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列各支派的族长所分给他们的,都记在下面,
[和合修] (约旦河西之地的分配)这是以色列人在迦南地所得的产业,就是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖所分给他们的。
[新译本] 以下这些地方是以色列人在迦南地分得的产业,就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派的族长分给他们的,
[当代修] (约旦河西土地的分配)以下是祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和以色列各支派的首领在迦南分给以色列人的产业,
[现代修] 以下是以色列人在约旦河西岸迦南地分配产业的情形。祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,以及以色列各支族各家的领袖们把土地分配给人民。
[吕振中] 以下这些地方是以色列人在迦南地所承受的产业,就是祭司以利亚撒、和嫩的儿子约书亚、跟以色列人的支派父系家属的首领所分给他们的;
[思高本] (河西地的划分)以下是以色列子民在客纳罕地所得的产业,那是司祭厄肋阿匝尔和农的儿子若苏厄,以及以色列子民各支派的族长给他们划分的,
[文理本] 以色列族在迦南地所得之业、即祭司以利亚撒、嫩之子约书亚、暨以色列支派族长所分者、胪列如左、
[GNT] What follows is an account of how the land of Canaan west of the Jordan was divided among the people of Israel. Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders of the families of the Israelite tribes divided it among the population.
[BBE] And these are the heritages which the children of Israel took in the land of Canaan, which Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the heads of the tribes of the children of Israel, gave out to them;
[KJV] And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to them.
[NKJV] These [are the areas] which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel distributed as an inheritance to them.
[KJ21] And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel distributed for inheritance to them.
[NASB] (Caleb's Request) Now these are the territories which the sons of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' households of the tribes of the sons of Israel apportioned to them as inheritances,
[NRSV] These are the inheritances that the Israelites received in the land of Canaan, which the priest Eleazar, and Joshua son of Nun, and the heads of the families of the tribes of the Israelites distributed to them.
[WEB] These are the inheritances which the children of Israel took in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel, distributed to them,
[ESV] These are the inheritances that the people of Israel received in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers' houses of the tribes of the people of Israel gave them to inherit.
[NIV] Now these are the areas the Israelites received as an inheritance in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel allotted to them.
[NIrV] The rest of the tribes of Israel received their shares of land in Canaan. The priest Eleazar and Joshua, the son of Nun, decided what each of the tribes should receive. The leaders of the tribes helped them make those decisions.
[HCSB] The Israelites received these portions that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the families of the Israelite tribes gave them in the land of Canaan.
[CSB] The Israelites received these portions that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the families of the Israelite tribes gave them in the land of Canaan.
[AMP] THESE ARE the inheritances in the land of Canaan distributed to the Israelites by Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the fathers' houses of their tribes.
[NLT] The remaining tribes of Israel received land in Canaan as allotted by Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the tribal leaders.
[YLT] And these [are] they [of] the sons of Israel who inherited in the land of Canaan, whom Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, caused to inherit;