[和合本] 以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面:他们地业的东界,是亚他绿亚达到上伯和仑;
[新标点] (以法莲支派)以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面:他们地业的东界是亚他绿·亚达到上伯·和仑;
[和合修] (分给以法莲的土地)以法莲子孙的地界,按着宗族所得的如下:他们地业的东界,是从亚大录·亚达到上伯·和仑,
[新译本] 以下是以法莲人按着家族所得的境界:他们的产业在东方的疆界,是亚他绿.亚达,直到上伯.和仑。
[当代修] 以下是以法莲的子孙按宗族分到的土地:东面从亚他绿·亚达到上伯·和仑、
[现代修] 以法莲各家族的地界如下:从亚他录·亚达往东到上伯·和仑,
[吕振中] 以法莲人的境界、按家族所得的是以下这些地方:他们产业的东界是亚他绿亚达、到上伯和崙;
[思高本] (厄弗辣因所得之地)以下是厄弗辣因子孙按照家族分得的土地:他们产业的边界,东面是阿塔洛特阿达尔,直到上贝特曷龙,
[文理本] 以法莲裔循其室家、所得之地、其东界、沿亚他绿亚达、至上伯和仑、
[GNT] This was the territory of the Ephraimite families: their border ran from Ataroth Addar eastward to Upper Beth Horon,
[BBE] And the limit of the land of the children of Ephraim by their families was marked out in this way: the limit of their heritage to the east was Ataroth-addar, to Beth-horon the higher;
[KJV] And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;
[NKJV] The border of the children of Ephraim, according to their families, was [thus:] The border of their inheritance on the east side was Ataroth Addar as far as Upper Beth Horon.
[KJ21] And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the Upper.
[NASB] Now this was the territory of the sons of Ephraim according to their families: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, as far as upper Beth-horon.
[NRSV] The territory of the Ephraimites by their families was as follows: the boundary of their inheritance on the east was Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon,
[WEB] This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper.
[ESV] The territory of the people of Ephraim by their clans was as follows: the boundary of their inheritance on the east was Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon,
[NIV] This was the territory of Ephraim, clan by clan: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
[NIrV] Here is the territory that was given to the tribe of Ephraim, family group by family group. The border of their share of land started at Ataroth Addar in the east. It went to Upper Beth Horon.
[HCSB] This was the territory of the descendants of Ephraim by their clans: The border of their inheritance went from Ataroth-addar on the east of Upper Beth-horon.
[CSB] This was the territory of the descendants of Ephraim by their clans: The border of their inheritance went from Ataroth-addar on the east of Upper Beth-horon.
[AMP] The boundary of the Ephraimites according to their families was thus: on the east side their border was Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon.
[NLT] The following territory was given to the clans of the tribe of Ephraim. The boundary of their homeland began at Ataroth-addar in the east. From there it ran to Upper Beth-horon,
[YLT] And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar unto Beth-Horon the upper;