[和合本] 因为玛拿西的孙女们在玛拿西的孙子中得了产业。基列地是属玛拿西其余的子孙。
[新标点] 因为玛拿西的孙女们在玛拿西的孙子中得了产业。基列地是属玛拿西其余的子孙。
[和合修] 因为玛拿西支派的女子也在男子中分得产业。基列地属于玛拿西其余的子孙。
[新译本] 因为玛拿西的孙女,在玛拿西的孩子中,也得了产业;基列地是属于玛拿西其余的子孙的。
[当代修] 因为在玛拿西的后代中,女性也分到了产业。玛拿西其他的子孙分到基列地区。
[现代修] 因为他的男女后代都分到土地。玛拿西其余的后代得到了基列地。
[吕振中] 因为玛拿西的女子孙们在玛拿西的子孙中也得了产业;基列地是属玛拿西其余的子孙的。
[思高本] 因为默纳协的孙女,在默纳协的孙子中也获得了产业;不过基肋阿得地属于默纳协其余的子孙。
[文理本] 盖玛拿西之女、得业于其诸子中、基列地乃属玛拿西余子、
[GNT] since his female descendants as well as his male descendants were assigned land. The land of Gilead was assigned to the rest of the descendants of Manasseh.
[BBE] Because the daughters of Manasseh had a heritage among his sons, and the land of Gilead was the property of the other sons of Manasseh.
[KJV] Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead.
[NKJV] because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons; and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead.
[KJ21] because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons; and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead.
[NASB] because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.
[NRSV] because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the Manassites.
[WEB] because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.
[ESV] because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the people of Manasseh.
[NIV] because the daughters of the tribe of Manasseh received an inheritance among the sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.
[NIrV] So the five granddaughters of Hepher in the family line of Manasseh received land, just as the other five sons of Manasseh did. The land of Gilead belonged to the rest of the family line of Manasseh.
[HCSB] because Manasseh's daughters received an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of Manasseh's sons.
[CSB] because Manasseh's daughters received an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of Manasseh's sons.
[AMP] Because the [five] daughters of Manasseh received an inheritance among his [five] sons. The land of Gilead belonged to the other [half] of the Manassites.
[NLT] because the female descendants of Manasseh received a grant of land along with the male descendants. (The land of Gilead was given to the rest of the male descendants of Manasseh.)
[YLT] for the daughters of Manasseh have inherited an inheritance in the midst of his sons, and the land of Gilead hath been to the sons of Manasseh who are left.